Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

обитаемый остров. в чем фильм бондарчука превзошел книгу стругацких.

Стругацкие может быть великие писатели, но слабы именно как фантасты. Взять хотя бы планету Саракш. Идеальная идея для создания полностью инородного фантастического мира, заимствованная из Плутонии Обручева и, возможно гебельсовскй теории "полой планеты". А на выходе вместо Эдема или Соляриса получилась все та же Земля. Самая главная претензия к авторам - никак не объясняется полное анатомическое сходство землян с аборигенами. Хотя в сюжете сама собой напрашивается идея, что после ядерной войны у аборигенов начались мутации и отклонения Максима от нормы просто считались на Саракше допустимыми. Писатели-продолжатели этого цикла Стругацких позднее пытались объяснить полное анатомическое сходство аборигенов Саракша с землянами тем, что в доисторическую эпоху, когда на Земле появились люди, цивилизация Странников переселяла их на другие планеты земного типа, в том числе и Саракш. Но и тут Стругацкие подложили мину - в досье на Максима, которое изучает Прокурор, написано, что череп землянина имеет сходство с каким-то человекообразным ископаемым черепом с Архипелага. Хотя версия с занесением в древности людей на Саракш Странниками должна исключать эволюцию челоекообразных обезьян на этой планете. Скорее там должны были развиваться кинойды-голованы (нечто вроде сухопутных дельфинов), которые чуют в людях в т.ч саракшианцах пришельцев в мир, который по праву принадлежит их виду.
Авторы сразу и резко обозначают свое нежелание создавать иной мир уже в первой главе. Там главный герой видит на песке следы шестипалого, а когда читатель уже предвкушает фантастическую инопланетную сагу о чужих, автора грубо возвращают его в прямом смысле с небес на Землю эпизодом, в котором абориген демонстрирует у костра свою пятипалую ногу.
Далее у Стругацких еще куча мелких штрихов, демонстрирующих, что события на самом деле происходят на Земле. Например: герои курят, хотя этот способ употребления наркотиков достаточно специфический, более вероятно, что аборигены употребляли бы стимуляторы с жидкостями или жвачкой. Гай Гаал постоянно у авторов связан с пуговицами на одежде. То он наблюдает нечищеные пуговицы у капрала-писаря, то поправляет пуговицы Максиму. то Мак его хватает за пуговицу. Хотя пуговица, как застежка на одежде - это очень специфический аксессуар, куда более естественным для инопланетян были бы змейки, пряжки, узелки, липучки, шнурки.
Писарь пишет пером и чернилами, на бумагах, которые у аборигенов хранятся в папках и заверяются печатями. А ведь можно было хотя бы из "Эдема" взять идею писать на фольге какими-нибудь вилками путем прокалывания листа в определенной последовательности.
С точки зрения фантастики неправильно наделять другой мир такими специфически земными чертами, тем более необязательными для сюжета.
Далее вообще фантазия авторов кончается. В 9 главе у разговоре с повстанцами упоминается, что Мак чистил ножом картошку (вероятно какой-то местный ее аналог), хотя это такая специфическая традиция, что даже индейцы картофель так не обрабатывали. Кроме того в той же сцене общения используются спички, а так же коровы, молоко которых пил Максим, когда уполз с места расстрела.
Очевидные не вынужденные ляпы авторов, для сюжета абсолютно неважные.
На а вот просто перлы, достойные цитирования:
Глава шестая.................... Второй этаж. Удушливый кухонный чад, в щели приоткрытой двери с лохмотьями рогожи - испуганное старушечье лицо. С мявом шарахается из-под ног ополоумевшая кошка. Третий этаж. Какой-то болван оставил посередине площадки ведро с помоями. Ротмистр сшибает ведро, помои летят в пролет. "Массаракш..." - рычит снизу Панди..........................Ну да, ну да, если дорогу героям перебегает черная кошка с пустым ведром, то сразу понятна не только планета, но и страна, в которой происходит действо.
глава восьмая....................Господин ротмистр Чачу в суконной накидке и фуражке сидел за своим столом. Он курил и пил кофе, снарядная гильза перед ним была полна окурками. Сбоку на столе лежали два автомата. Господин ротмистр медленно поднялся, тяжело оперся на стол обеими руками и, уставясь на Мака, заговорил:- Кандидат Сим. Ты проявил себя незаурядным бойцом.................... Вставка по кофе с сигаретами - абсолютна бессмысленна для сюжета но портит читателям восприятие Саракша, как чужой планеты. И вообще вся 8 глава описывает Землю а не чужой мир. Вот например описание дяди Каана Гаала: ........Гай посмотрел ему вслед - на обтерханный его пиджачок, на старые залатанные брюки, на штопанные носки и стоптанные туфли.................. Зачем вообще это писать, если речь об инопланетянине. Не проще ли ограничиться общими фразами, типа "одет в старье". И далее там еще про песни под гитару, на корой Мак уже умеет играть, хотя для сюжета опять-таки данное гитарное пение ни к селу ни к городу, и даже про пижаму:........Гай с некоторым сожалением подумал, что вот пропал вечерок, редкий, хороший вечерок, уютный, домашний, беззаботный. Но такова жизнь гвардейца! Сейчас прикажут, ты сядешь в танк и будешь стрелять, - сразу после бутылки пива, после уютной пижамы, после песенок под гитару.......................А еще в доме у Гаалов есть раскладушка, хотя это тоже специфическое европейское изобретение подразумевающие традицию спать на кроватях а не, скажем в гамаках или на полу.
Еще из мелочей в главе 13 по прибытию на каторгу упоминается, что в бараке привелегированные играли в карты (почему именно в карты, а непросто в какую-то игру). В конце 18 главы Прокурор угощает Мака вином с большим сроком выдержки (подразумевается, что на Саракше растет нечто, вроде винограда и есть соответствующие бактерии для брожения, а так же культура винопроизводства). В следующей 19 главе Мак уже едет в автомобиле с Верпем стараясь попасть на ЗЕЛЕНЫЙ свет светофоров, хотя можно было бы просто написать "на разрешающий сигнал".
Но самое ужасное - это хронология Саракша. На Саракше есть год (упоминается смена времен года) и день. При этом автроры не объясняют, чему равны года и дни на этой планете, хотя возраст аборигенов и хронология событий дается в саракшианских годах и днях. Месяцев в смысле фаз луны на Саракше из-за местной атмосферы быть не может. Возможно для удобства аборигены делят год на большие периоды (месяца) и малые периоды (недели). В начале главы 17 радиостанция неделю вопила о сражениях на границе. В 15 главе Гай во время ломки думает о том, что Мак Месяц бегал по общинам мутантов. В 18 главе Прокурор думает о том, что три месяца прошло, а все переменилось. Но опять же мы не знаем, чему равны эти недели и месяцы.
Но самый ужас-ужас это часы на Саракше. Просто процитирую:
глава 8:...................... Было уже около девятнадцати часов, в карьере собирался легкий вечерний туман, выветрившиеся каменные стены отсвечивали розовым. Когда-то здесь добывали мрамор................ Т.Е. сумерки на Саракше как и у нас в 18 часов.
глава 10:...... Мемо расстелил схему и снова повторил ход операции. Все это было уже известно наизусть. В час ночи группа подползает с четырех сторон к проволочному заграждению и закладывает удлиненные заряды............... Т.Е. на Саракше существует час ночи и час дня. Далее там же:.................. - По решению штаба план операции несколько меняется. Начало операции переносится на двадцать два ноль-ноль...
В 11 главе после нападения:......................... - Не может быть, - сказал Генерал, приподнимаясь. - Массаракш! Неужели?.. - Он засмеялся и опять лег. - Слушай, Мак, я ничего не соображаю... Сколько времени? - Двадцать минут одиннадцатого........................
В 19 главе ......................- Кох. Что там было с нападением на конвой - Четырнадцать суток назад, - сейчас же зашелестел референт, словно читая заранее подготовленный текст, - в восемнадцать часов тридцать три минуты на полицейские машины, переправлявшие подсудимых по делу номер 6981-84 из здания суда в городскую тюрьму было совершено вооруженное нападение......................
Начало 18 главы............Шелестящий голос ночного референта произнес, как бы извиняясь: - Семь часов тридцать минут, ваше превосходительство...Далее там же: ................... Ты сделай так, чтобы в двенадцать я уже смог уехать со всеми документами... Ну, до встречи. Пойдем страдать... А ты тоже страдаешь? Или вы уже, может быть, давно выдумали защиту, только от начальства скрываете? Ну-ну, я шучу... Пока. Он положил наушник и взглянул на часы. Было без четверти десять. Он громко застонал и потащился в ванную. Опять этот кошмар... пол-часа кошмара. От которого нет защиты..... Получается на Саракше 30 минут - это полчаса.
В той же 18 главе: .......Ванна была полна горячей воды. .........И так всю жизнь. Одна двадцать чатвертая всей жизни - ад. Более четырех процентов. ........... То есть на Саракше сутки делятся на 24 часа. А часы, как видно ранее, делятся на 60 минут.
Из вышеперечисленного можно сделать вывод: Стругацкие даже не пытались изобразить другую планету, а просто взяли земное общество и нагромоздили вокруг него картонные инопланетные декорации. На этом фоне фильм Бондарчука выгодно отличается тем, что Саракш все-таки выглядит, как другая планета. Главное улучшение Бондарчука - это отсутствие земного исчисления времени в фильме. В начале появляется земной хронометр, а в конце главный герой по земным часам узнает землянина в Страннике. Ляпы Стругацких с земными часами и минутами на другой планете убраны за исключением одного спорного эпизода. Во время оглашения приговора повстанцам срок исполнения приговора указан как 48 часов. Хотя опять же, неизвестно, как делятся сутки Саракша. 48 саракшианских часов - это может быть полторы, и трое, и четверо саракшианских суток. Хотя в идеале и эти "48 часов" следовало бы убрать из фильма.
Кроме того, техника у Бондарчука показана реалистичнее, чем в романе Стругацких. например, отсутствуют брошенные самоходки с тактическими ядерными ракетами, к которым к тому же имеют доступ приговоренные к каторге подпольщики. С другой стороны- дирижабль-бомбовоз вполне соответствует планете. Ведь на Саракше в верхних слоях атмосферы - непроницаемый для глаза газ. То есть если бомбовоз поднимается вна высоту, то становится невидимым визуально, а если он сделан по технологии "стелз" или там из пластика - то невидим и для радаров.
Кстати, особенностями мировососприятия аборигенов можно объяснить и наличие автоматических зенитных комплексов. Из-за неверных представлений о том, что планета вогнута, а не выпукла, зенитчики Саракша не могут наводить зенитные ракеты на цель. По этому их радары работают методам "тыка", шарят небо наугад, а захватив цель, наводят на нее ракету. В условиях ядерной войны, когда каждая секунда на счету, пуск зенитных ракет по целям целесообразно сделать вообще автоматическим, а функцию расчета свести в обслуживанию техники, и, при необходимости, к отмене пуска. А в конце ихней войны, когда деморализованная армия разбежалась, зенитные комплексы так и остались в боевом положении и, в последствии сбили корабль Максима при посадке (чего все же не понял Бондарчук). То есть могли же Стругацкие, когда хотели правдоподобно описывать чужие миры.
Кроме того, очень удачны у Бондарчука костюмы героев - пуговиц на них не видно. Так же отсутствуют чернильницы и писчие перья. Вместо них - попытка изобразить какой-то инопланетный способ письма, типа китайских кроссвордов. Возможно именно эти нюансы так не нравятся фанатам книги, ибо разрушают атмосферу мира Стругацких. Однако иного способа изобразить в фильме Саракш, а не Землю просто не было.

об украинизации малорусских литераторов котляревского и шевченко

Как мы убедились, оригинал поэмы Котляревского более близок по лексике русскому языку, чем украинскому: 74% совпадений слов с русским языком, и только 59% совпадений с украинским.
Насколько оригинальный "малороссийский язык" по сравнению с русским языком, судя по поэме Котляревского? Как мы убедились, всего 26% слов этого "языка" чем-то отличаются от слов русского языка, употребительных и в иных областях России. При этом в отличия мы зачисляли и такие мелочи, как изменение всего одной буквы в слове по сравнению с русским образцом этого слова, например, окончание глагола -ав (совався, а не совался, причвалав, а не причвалал...). Смысл слов и фраз в русском языке и в языке "Енеиды" также полностью совпадает, за исключением нескольких местных слов Малороссии и некоторых изобретённых Котляревским. Вообще, при чтении поэмы Котляревского возникают ассоциации не с украинской литературой, а с "почвенной" русскоязычной литературой России, с "малосмысленными областянами" и с поэмой П.Ершова "Конёк-горбунок":

http://via-midgard.info/news/14973-yazyk-kotlyarevskogo-ne-ukrainskij.html

Ещё М.П.Драгоманов отмечал, что «Шевченко, например, ещё не имел мысли непременно создавать отдельную литературу украинскую, так как он писал свои повести по-московскому, так же писал даже свой «Дневник», сценарий к «Стодоле» и т.п. Видимо, Шевченко выбирал себе язык в каждом случае для него более лёгкий и соответствующий, а не думал непременно создавать особую, самостоятельную литературу и язык, как некоторые позднейшие украинолюбцы»307. (По подсчетам специалистов, почти половина того, что написано Т.Г.Шевченко, написано по-русски – 319 страниц украинского текста и 315 русского).308

Естественно, такая позиция «великого Кобзаря» не устраивала ненькопатриотов. И, провозгласив Шевченко своим «батькой», они взялись за «исправление» его творчества. Содержавшиеся в шевченковских рукописях слова «осень», «камень», «семья», «всего», «чернило», «явор», «царь», «Киев», «Польша» и другие при публикации заменялось на «осінь», «камінь», «сім`я», «всього», «чорнило», «явір», «цар», «Київ», «Польща» и т.д. Буква «с» в приставках заменялась на «з». И даже слово «кобзарь», которое Тарас Григорьевич писал с мягким знаком, как это принято в русском языке, украинофилы поменяли на «кобзар»:

http://www.russian.kiev.ua/books/karevin/rusnorus/rusnorus05.shtml

кстати, бо́льшая часть прозы Шевченко (повести, дневник, многие письма), а также некоторые стихотворения написаны на русском языке. так что чисто формально по объему написанного его правильнее называть русским писателем а не украинским поэтом.
http://skazki-detyam.com/2012/skazka-russkaya-proza-tarasa-grigorevicha-shevchenko/

было бы неплохо выдать собрание сохрагнившейся до наших дней русской прозы шевченко. так же было бы неплохо выпустить кобзарь на языке оригинала, но без букв, вышедших из употребления и жирным шрифтом выделить в нем слова, которые позднее были искажены украинизаторами.

Тираж книги о Донецко-Криворожской республике смели с прилавков

Киев, Декабрь 05 (Новый Регион, Михаил Рябов) – Читатели «смели» с прилавков книгу Владимира Корнилова «Донецко-Криворожская республика: Расстрелянная мечта» – за несколько недель она стала настоящим бестселлером на Украине.

По словам Александра Красовицкого, директора издательства «Фолио», которое выпустило эту книгу, практически весь ее тираж уже распродан в течение двух месяцев после появления на прилавках, и в ближайших планах издательства – второе издание.

«Украинский рынок отличается тем, что при среднем тираже книги в 1,5 тысячи, она продается обычно в течение года-двух. Что же касается книги Корнилова, то при тираже в 5 тысяч после двух месяцев продаж осталось в наличии всего 600 экземпляров. И при этом динамика продаж ускоряется. Тут уже начинает работать «сарафанное радио»: один дочитал, рассказал другому, и популярность растет. При такой динамике книга полностью будет распродана к концу нынешнего года, и в январе выйдет новый тираж», – сказал «Новому Региону» Красовицкий.

Директор издательства «Фолио» объясняет успех книги Корнилова уникальностью ее тематики, поскольку никогда до этого работ о Донецко-Криворожской республике не выходило.

«Это вообще единственное издание по данной теме на книжном рынке, – говорит Красовицкий. – Сегодня на этой территории живет значительная часть граждан Украины, и их интерес к этой теме понятен и прогнозируем».

Кроме того, как считает издатель, успех книги объясняется активностью ее автора, который организовывает презентации в различных регионах Украины, тем самым расширяя спрос и на книгу о ДКР, и на затрагиваемые в ней проблемы.

Ссылка по теме:

Донбасс не хотел отделения от России – выпущена первая книга о Донецко-Криворожской Республике (ФОТО) /// «НР» эксклюзивно публикует отрывок из новой работы >>>